Можно ли учить несколько языков одновременно? 7 мифов изучения языков
К сожалению, нет. Язык – это гораздо больше, чем просто грамматика, синтаксис и словарь. Язык — это и фразы, и выражения, пословицы и прочее. Невозможно выучить язык быстро, если у вас не будет всего этого в голове. Хотя можно сказать, что некоторые методы изучения языка оказываются эффективнее, чем другие. Но то, что мы говорим «эффективно» не означает объективно лучше. Хотя иногда метод становится настолько субъективно лучшим для всех, что его смело можно считать эффективным
2. Не нужно учить другие иностранные языки, кроме английского, потому что все говорят по-английски.
По оценкам, около 1 млрд. людей в мире знают хотя бы немного английский. Но в мире-то населения как минимум в шесть раз больше! Если вы были в Китае или в других подобных странах, то вы должны знать, насколько легко можно найти там того, кто знает английский язык.
3. Нужно учить язык до тех пор, пока не овладеешь им в значительной степени, и только затем переходить к его применению.
Приходилось мне слышать подобные забавные истории о мастерском овладении языком. Ну а если серьезно: зачем вам это нужно? Как только вы научились говорить на иностранном языке — этого достаточно. Учите язык, пока вы не будете уметь говорить о погоде и спросить, где туалет, и тут же переходите к его активному употреблению. В процессе общения вы будете овладевать языком все больше и больше, даже если вы не занимаетесь им активно, а просто пользуетесь им как средством общения.
4. Все языки в мире одинаково сложны.
Каверзный вопрос. Прежде всего, кажется очевидным тот факт, что некоторые языки более похожи между собой (английский и французский), чем другие (немецкий и тайский), поэтому некоторые языки нам учить относительно легче, если эти языки родственны нашему языку. Но давайте не будем об этом думать. Давайте посмотрим на это с точки зрения инопланетянина. Представьте ситуацию: куча клонированных марсиан прибыла на Землю, и каждый из них выбрал один язык и начал изучать его. На этом бы они и закончили свое изучение «земных» языков. Теперь, это кажется слишком контринтуитивным для меня. Давайте рассмотрим следующие две крайности: индонезийский язык риау и украинский язык. В украинском языке есть склонения существительных, спряжения глаголов, род существительных и числительные, времена глаголов и так далее. В риау нет инфлексий или тонов, почти нет указателей времени, нет родов существительных и числительных. Теперь как вы считаете, какой из этих языков марсианину выучить легче?
5. Не учите японский или китайский, потому как это необычайно трудные языки.
Когда мы разобрались с той мыслью, что «все языки одинаково трудны», утверждение такое все же иногда остается. В китайском и японском языках системы письма состоят из иероглифов, которые требуют от вас запоминания, чтобы научиться писать слова. Но это на самом деле не так уж и трудно. Дело в том, что вы не обязаны учить их все, чтобы уметь общаться. Ни в китайском, ни в японском нет рода существительных. В этих языках строгое спряжение глаголов. Разговорный китайский (мандарин) довольно легок по сравнению с некоторыми другими языками (тоны не такие уж и сложные). Например, чтобы сказать: «Я пойду завтра в школу» на китайском, вы просто должны употребить следующие слова: «Я, завтра, пойти, место учиться». Что может быть проще?
Что же касается письменности, то, например, даже в английском языке нет строгих правил написания слов, поэтому их приходиться заучивать. Вспоминается пример со словом “Ghoti”, которое произносится как “fish”.
6. Если вы не выучите иностранный язык в юности, то вы не сможете свободно овладеть им в последствии.
Такое утверждение основано на Гипотезе критического периода, которая позволяет предположить, что нельзя выучить иностранный язык после того, как закончился период полового созревания. К сожалению, в этом есть доля правды. С возрастом выучить язык становится труднее. Но это нельзя сказать однозначно. Насколько мне известно, идея эта не имеет достаточного количества фактов. Наоборот, я встречал многих, кто сумел достичь уровня носителя языка во взрослом возрасте. Поэтому я не могу принять это утверждение за отсутствием достаточных доказательств и в виду существования обратных фактов. Добиться беглости в языке не так-то легко. Нельзя добиться беглости не прикладывая значительных усилий.
7. Нельзя учить два языка одновременно. Если вы будете учить два языка одновременно, то вы в конечном итоге запутаетесь, и у вас ничего не получится.
Я определенно с этим не согласен. Кто сказал, что вы не можете выучить много языков? Я так делаю. Я знаю людей, которые поступают также. Действительно, почему вы не можете, скажем, заниматься математикой и физикой в одно и то же время? Можете? А почему бы не заняться изучением разных языков? Думаю, что это будет еще полезнее для Вас: вы сможете чередовать языки через день и таким образом не будете уставать.
Учим два языка одновременно
Сегодня много людей часто задают один и тот же вопрос: «Будет ли толк от изучения двух иностранных языков одновременно?». Мы говорим: «Будет!». Другой вопрос в том, как сделать так, чтобы такое изучение было эффективным. Для того, чтобы изучать два иностранных языка в одно и то же время, не обязательно быть полиглотом, переводчиком или филологом. Давайте рассмотрим все особенности, касающиеся такого изучения. Для начала необходимо объяснить, для чего вы хотите изучать еще один иностранный язык.
Цель №1: путешествия
Возьмем простой пример: вы мечтаете посетить какую-то страну и на все 100% прочувствовать ее колорит. Скажем так, не всегда простые экскурсии способны удовлетворить нашу жажду новых впечатлений. Часто хочется поговорить с местными жителями, пожить их жизнью, одним словом — ближе познакомится с их привычками, обычаями и традициями. Возможно, кто-то возразит, что английского для путешествий будет вполне достаточно. Но разве сможет эмоциональный итальянец на сдержанном английском красноречиво рассказать вам о том, как он обожает Италию? В этом случае английский, точно так же, как и ваш родной язык, вам ничем не поможет.
Цель №2: работа
Подавляющее большинство солидных международных компаний при отборе кандидатов на вакантные должности отдают предпочтение тем людям, которые владеют несколькими иностранными языками. Почему бы не стать одним из них? Несомненно, заработная плата в таких компаниях на порядок выше, чем в государственных учреждениях или отечественных фирмах.
Еще одно предположение: вы ведете собственный бизнес и хотите реализовывать свои проекты за рубежом. Вероятно, общение с иностранными партнерами неизбежно. Конечно, для этого есть переводчик, но далеко не каждый будет досконально знать специфику вашей работы. Согласитесь, никто кроме вас не сможет наилучшим образом объяснить партнерам все преимущества сотрудничества с вашей компанией.
Цель №3: учеба
Каждый амбициозный студент мечтает учиться за границей. И вот вам выпадает возможность осуществить свою мечту – вы едите в Данию. Вы надеетесь, что на первое время английский станет для вас «спасательным кругом», но вы ошибаетесь. Для обучения английского вам хватает. А вот что делать на досуге? Большинство сверстников говорят либо на датском, либо на немецком или французском. Вам хочется подружиться с ними, «влиться в компанию», но вам сложно это сделать, т.к. знаний языка попросту не хватает. Например, этого можно бы было избежать, если бы вы заранее начали изучать французский язык онлайн.
Это – всего лишь самые известные причины, по которым стоит учить два языка. На самом деле их намного больше. Даже тот факт, что вы хотите выучить еще один язык потому, что вам просто этого хочется – тоже неплохая мотивация. Ведь главное в этом деле – ваше сильное желание, и тогда все преграды можно легко преодолеть.
Как избежать «языковой каши»?
Бытует мнение о том, что если одновременно учить два или несколько языков, то в голове непременно образуется «языковая каша». Иногда мы действительно путаем слова, правила из одного языка переносим в другой. Нам начинает казаться, что языки начинают друг другу мешать.
Что делать, чтобы этого не происходило?
В процессе изучения делайте акценты на различиях и сходствах между языками. Это поможет правильно использовать правила, строить грамматические конструкции и употреблять слова. Если с самого начала использовать этот принцип, то ничего подобного не случится. Изучайте один язык с помощью другого. Переводите тексты с одного языка на другой. Начните с перевода самых простых разговорных фраз, затем усложняйте задания. Таким образом вы будете совершенствовать один язык и одновременно осваивать другой.
Рекомендации по изучению
Как лучше, в один день учить сразу два языка или менять очередность занятий? Это зависит только от вас: от вашего распорядка дня, загруженности на работе, от занятости повседневными делами и т.д. И тот, и другой вариант не является ошибочным. Составьте для себя расписание. Попробуйте оба варианта, и тогда вы сможете определиться, что будет приемлемым лично для вас.
- Делайте перерывы в обучении. Занятие не должно быть длиннее 30-ти минут в день. Оставляйте какой-то временной промежуток между изучением языков. Давайте себе отдохнуть. К примеру, утром позанимались немецким, вечером – английским.
- Не ставьте перед собой задачу за один день осилить большую тему. Разбивайте ее на несколько частей. Так лучше запоминается учебный материал.
- Не тренируйте два речевых навыка одновременно. Например, сегодня вы хотите провести аудирование и по немецкому, и по французскому. Не делайте этого, нужного результата вы не добьётесь.
- Старайтесь учить одни и те же слова и грамматические темы на разных языках. Ищите различия между словами, сравнивайте их. Очень часто бывает, что разница – только в ударении. Не переживайте, если ваш темп изучения не такой, как вам хотелось бы. Со временем вы все наверстаете. Самое главное – использовать правильные методы изучения, тогда ваши усилия не пропадут зря, и вы достигните поставленной цели.
Как учить два языка одновременно
Мы уверены, многие согласятся, что в современном мире очень сложно обойтись без знания иностранного языка. Английский, конечно же, по праву считается международным и, в принципе, им можно обойтись в путешествиях или на международных переговорах. Но что если есть желание выучить китайский, например, потому что все чаще мы слышим, что будущее за ним? Или испанский, все-таки на нем говорит более полумиллиарда людей? А может итальянский или французский, ведь ничто не звучит так романтично, как эти языки?
Содержание статьи:
- Зачем нам учить два языка одновременно
- Карьерные возможности
- Образование
- Путешествия
- Саморазвитие
- Учить два языка одновременно: хорошо или плохо
- Как учить два языка одновременно
- Вывод
И тут каждый из вас возразит:
«Позвольте, чтобы хорошо заговорить на одном иностранном языке потребуется два, а то и три года! Сколько же времени займет изучение второго языка? Как можно учить французский и английский одновременно? А вдруг возникнет путаница, каша в голове, тогда и первый язык забудется!»
Спешим вас обрадовать! Изучение двух языков одновременно возможно и даже полезно.
В этой статье предлагаем развеять ваши страхи о том, можно ли учить одновременно несколько иностранных языков, расскажем почему это может помочь и дадим некоторые полезные советы.
Зачем нам учить два языка одновременно
Давайте пройдемся по этому пункту. Мотивации много не бывает, ведь EnglishDom вдохновляет выучить.
Карьерные возможности
Сейчас на любом Интернет ресурсе по поиску работы не так-то просто найти вакансию без требования английского языка. Бизнес любой сферы стремится к расширению и к международному сотрудничеству, поэтому работодателю выгоднее нанимать сотрудника, который без переводчиков способен общаться с партнерами или вести переговоры. А теперь представьте, что вы владеете двумя или тремя языками. Насколько ваши шансы получить заветную должность увеличатся и кому же работодатель отдаст предпочтение? Владение несколькими иностранными языками может значительно выделить вас среди других кандидатов на рынке труда.
Образование
Ни для кого не секрет, что наличие зарубежного диплома о высшем образовании сыграет вам только на руку при поисках будущей работы, да и вообще, значительно расширит вашу картину мира, как специалиста. Конечно, проучиться несколько лет в другой стране, познакомиться с иностранцами, посмотреть как живут люди другой культуры — все это колоссальный жизненный опыт, способный открыть невероятные перспективы.
Многие зарубежные ВУЗы проводят лекции на английском языке, но далеко не все. Огромного количество учебных заведений требуют наличие вступительного минимального уровня, позволяющего воспринимать учебный процесс и не отставать от одногруппников. Но даже если для, выбранного вами, ВУЗа английского языка достаточно, подумайте сколько вы потеряете, не сумев влиться в коллектив из-за незнания языка.
Путешествия
Неоднократно повторялось даже за пределами данной статьи, что английский — язык международный и с ним нигде не пропадешь. Однако, уверены, что каждый из вас хотя бы раз испытывал неудобство, находясь чуть подальше от столицы страны, в которой вы отдыхаете. Даже в Центральной Европе есть ряд стран, жители которых так ревностно относятся к своему языку, что принципиально не говорят с туристами по-английски, даже если владеют им.
Саморазвитие
Наверное самый главный пункт этого раздела. Вспомните, какое чувство возникает у вас после очередного урока английского, на котором вы были активны, много разговаривали и поняли новую тему. Или когда после языковых курсов, вы приходите домой, занимаетесь своими обычными делами и вдруг понимаете, что уже полчаса ведете свой внутренний диалог на английском и даже не заметили этого. Это же настоящая радость! Чувство, как будто вы перешли какой-то порог.
После таких событий ваша гордость, уверенность в себе и желание продолжать изучение пуще прежнего возрастают в сто крат. Но кроме этого мы не должны забывать о пользе для здоровья, которую приносит изучения языка. Человеку необходимо постоянно что-то изучать. Будь-то математика, история или языки. Все наше детство и юность состоят из обучения различным дисциплинам, а что потом? Потом обучения становится все меньше и наш мозг не тренируется. Доказано, что изучение иностранных языков предотвращает или значительно сокращает ряд таких заболеваний как деменция или болезнь Альцгеймера.
Читай также
Текст и перевод Aerials (System of a Down)
Учить два языка одновременно: хорошо или плохо
Страх, мешающий изучению двух языков одновременно, на самом деле всего один: В голове непременно будет языковая каша!
Большинство полиглотов придерживаются именно такой методики изучения новых языков, утверждая, что это им даже помогает. Но даже если вам нелегко даются языки, есть несколько правил, выполнение которых поможет вам избежать языковой интерференции. Ведь не даром этот метод так широко распространен среди полиглотов!
Как учить два языка одновременно
Составьте удобное расписание
Чтобы избежать той самой «каши в голове» лучше не заниматься разными языками в один день. Самый оптимальный интервал между занятиями — три дня. То есть, если вы, к примеру, изучаете английский и немецкий одновременно, то разумно сделать так: английский по понедельникам и четвергам, немецкий по средам и субботам. Таким образом, у вас будет достаточно времени осознать новую информацию, качественно выполнить домашнюю работу и уроки будут на достаточной дистанции друг от друга чтобы не смешаться в один непонятный язык.
Не ленитесь
Успех в любом начинании зависит от усилий, которые вы прикладываете. Языками нужно заниматься ежедневно, не ленясь. Каждый день повторять правила и учить слова, смотреть что-то на изучаемом языке или слушать на нем песни, читать. Читать, кстати, лучше всего вслух, проговаривая несколько раз фразу, мозг уже не боится повторить ее вновь, поэтому так будет легче преодолеть языковой барьер. Также рекомендуется учить наизусть диалоги и стихи, они помогут нам запомнить уже готовые фразы, а не строить их потом с нуля.
Главное делать это все РЕГУЛЯРНО!
Согласитесь, что при любой занятости можно найти свободные 15 минут в день. Ваш успех зависит исключительно от мотивации.
Замечайте лексические соответствия
Очень многие слова пришли в разные языки из латыни и греческого, поэтому на некоторых языках они звучат примерно одинаково, а иногда и совсем один в один. Так, например, все слова, заканчивающиеся на “ция” в русском, будут звучать аналогично на испанском, итальянском, французском, английском и так далее, вот только наше “ция” превратится в “sion”, “zione”, “sion” и “tion” соответственно. Таким образом, еще до начала изучения языка, у вас в кармане будет несколько сотен знакомых слов.
Сравнивайте грамматику
Да, языки бывают разные, но в каждом из них присутствует своя логика. Некоторые правила будут абсолютно идентичными, а некоторые, наоборот, будут разниться. Поэтому, изучая новую грамматическую тему, сравните ее с подобной во втором изучаемом языке. Если они совпадут, то это значительно упростит усвоение нового материала и ускорит понимание обоих языков. Ведь недаром говорят, что, с каждым выученным языком, следующий дается легче!
Увлекайтесь культурой
Любой язык это неотъемлемая часть культуры и проникнуть в самую его суть без знаний о культуре просто невозможно! Параллельное увлечение искусством, кухней или историей страны покажет вам характер языка. Кроме того, эти знания не только повысят уровень эрудиции, но также увеличат вашу мотивацию для изучения языка.
Изучайте темы параллельно
Старайтесь учить одинаковые слова на двух языках и одинаковые грамматические темы. Во-первых, как мы говорили ранее, многие слова пришли из других языков, а значит велика вероятность того, что слова, обозначающие одно и и то же, будут звучать одинаково или хотя бы похоже и вы будете видеть соответствия в обоих языках.
В языках и на войне все средства хороши
Изучая языки по книгам и самоучителям вы, несомненно, почерпнете множество знаний и грамматический каркас языка. Но, как и любой живой организм, язык меняется изо дня в день, приобретая новые обороты и лексические единицы. Чтобы идти в ногу со временем и не отставать от современного языка, рекомендуется смотреть фильмы, сериалы, читать журналы и соцсети, а также перевести свои девайсы на изучаемый язык. Такой метод поможет вам привыкнуть к мелодике языка, пассивно выучить ряд слов и ознакомиться с некоторыми слэнговыми выражениями живой речи носителей. Кроме того, метод поможет вам с фонетикой и исправит акцент.
Читай также
Английский на кухне
Вывод
В изучении любого языка, а уж тем более нескольких сразу, главное набраться терпения и понять, что этот процесс длительный и трудоемкий. Какие-то вещи будут даваться легко, а над какими-то придется поразмыслить подольше. Очень важно сделать этот процесс приятным. Может быть баловать себя чем-то вкусненьким за каждую неделю прилежного поведения? Или чем-то крупным после достижения определенного уровня?
При самостоятельном изучении хорошо иметь знакомого носителя или человека, владеющего этим языком, который, в случае чего, мог бы помочь с разъяснением темы.
Но самое главное — не сдаваться. Только то, что вы задались целью и начали изучать не один, а два иностранных языка уже само по себе достойно уважения и вы можете гордиться собой. Помните, терпение и труд все перетрут!
Надеемся, статья окажется вам полезной и вы вскоре придете к своей цели.
Онлайн курсы английского языка Englishdom — ваш путь к новому уровню владения языком. Обучайтесь английскому качественно и эффективно, получайте знания, открывающие перед вами множество возможностей.
Englishdom #вдохновляемвыучить
Один язык хорошо, а два лучше. Как учить два языка одновременно
Можно ли учить два языка одновременно? Сегодня этим вопросом задается все больше и больше людей. Ответ прост — учить можно, и для этого не обязательно быть филологом или переводчиком. Но вот как это сделать — совершенно другой вопрос. В этой статье мы рассмотрим тонкости, касающиеся одновременного изучения двух языков.
Зачем вам учить еще один иностранный язык
Всем известно, что без английского языка сейчас далеко не уедешь как в прямом, так и в переносном смысле. Но, с другой стороны, получается, что и знанием английского никого уже не удивишь. Нужен ли второй язык, и что он нам даст? Очень многое!
1. Путешествия
Возможно, кто-то скажет, что английского для путешествий достаточно. Но разве сможет темпераментный итальянец во всех красках объяснить вам, как сильно он любит свою страну, на сдержанном английском языке? Здесь английский станет такой же преградой между вами и «местными», как и ваш родной язык.
2. Работа
Вы сможете устроиться на хорошо оплачиваемую работу и в своей стране, и за рубежом. Ни для кого не секрет, что большинство престижных компаний работает на международном уровне, а значит — ценит сотрудников, владеющих иностранными языками. Так почему бы не стать одним из таких сотрудников? Человек, который знает несколько языков, несомненно, будет нужным работником.
Вероятно, вы успешный бизнесмен или собираетесь им стать. Вы работаете на отечественном рынке и хотели бы сотрудничать с иностранными партнерами. Например, сегодня очень хорошо развиты экономические отношения с Китаем. Конечно, помощь профессионального переводчика никто не отменял. Но далеко не все переводчики знают специфику вашей работы. Кто, как не вы, сможет лучше всех объяснить свои цели и сделать выгодное предложение? Согласитесь, что бизнесмен, который проявил уважение и подготовился к работе с китайскими коллегами, вызывает гораздо больше доверия.
3. Образование
Кто не мечтал учиться за границей? И вот вам выпал уникальный шанс получить самое лучшее образование в мире — вы едете в Швецию. Вы думаете, что на первое время английского хватит, а шведский со временем выучится сам. Но все происходит совершенно по-другому. Да, английского для обучения в университете хватает. Но вы не можете «втянуться» в компанию своих сокурсников, подружиться с ними, ведь между собой они общаются на родном языке, шведском. Вот и наступил культурный шок — вы чувствуете себя потерянным, одиноким и никому не нужным. В сущности, всего этого легко избежать, если заранее заняться изучением шведского.
Это всего лишь несколько самых распространенных причин учить больше одного языка. Не забывайте, что личная мотивация играет очень важную роль. В конце концов, желание учить просто потому, что вам нравится, — тоже отличный стимул.
Языковая каша: как ее избежать
Многие считают, что, если учить два иностранных языка одновременно, особенно если они родственные, в голове возникает «языковая каша». Бывает, мы неосознанно переносим правила одного языка в другой. Нам кажется, что слова путаются между собой и языки друг другу мешают. Такое явление филологи называют интерференцией. Давайте посмотрим, что можно сделать, чтобы интерференция нас не коснулась:
1. Интерференцию легче предотвратить
В процессе изучения необходимо акцентировать внимание на сходстве и различиях двух языков. Это дает возможность учитывать тонкости употребления тех или иных слов, конструкций и правил.
Пример: В родственных немецком и английском языках есть артикль (сходство), но в немецком он бывает мужского, женского и среднего рода, чего нет в английском (различие).
Немецкий | Английский |
---|---|
Die Frau | The woman |
Der Mann | The man |
Das Kind | The child |
Если изначально придерживаться принципа, что ничего страшного в этом нет, «ужасная» интерференция пройдет мимо.
2. Изучение одного языка с помощью другого — вот идеальное решение
Почему языки должны мешать друг другу, если они могут помочь? Интерференцию можно использовать во благо. Для этого практикуйте перевод с одного языка на другой, не используя родной язык. Начните с перевода элементарных разговорных фраз и небольших диалогов.
Пример: Возьмем пару английский-испанский.
Когда вы уже освоили этот прием, можно его усложнить. Например, если вы знаете английский лучше, чем испанский, используйте англоязычный учебник по испанскому языку. Таким образом, вы будете одновременно совершенствовать английский и осваивать азы испанского.
Как учить два языка одновременно
Можно ли в один день заниматься сразу двумя языками или лучше их чередовать? Все зависит от вашего распорядка дня, от рабочей или учебной нагрузки, от личных предпочтений. Оба варианта правильны, но у каждого есть свои особенности. Давайте рассмотрим на примере пары английский-французский, как заниматься по каждому из вариантов.
Вариант 1. Один день — один язык
- Уделяйте языку 45-60 минут в день. Не обязательно заниматься целый час непрерывно, вы можете заниматься 2 раза в день по 30 минут или 3 раза в день по 20 минут.
- Чередуйте языки. Например, в понедельник и четверг можно заниматься английским, во вторник и пятницу — французским. Если первую половину недели заниматься только английским, а вторую — только французским, то, скорее всего, все выученное в английском к концу недели вы забудете.
- Подбирайте объемные темы, которые включают в себя и изучение новых слов, и тренировку грамматических конструкций.
- Старайтесь задействовать в своих занятиях все речевые навыки: немного говорить, немного слушать, немного писать, немного читать. Если все 4 навыка сложно осилить за 1 день, разбейте их: сегодня — говорите и читайте, завтра — слушайте и пишите.
Вариант 2. Два языка в один день
Преимущество — вы переключаете свое внимание с одного языка на другой, и языки не успевают вам надоесть. Этот вариант эффективен для тех, кто предпочитает учиться «небольшими порциями».
- Занятие не должно быть слишком длинным. Уделяйте каждому языку 20-30 минут в день.
- Чтобы языки друг другу не мешали, обязательно делайте перерывы в изучении, например, утром учите английский, вечером — французский. Если нет возможности заниматься по утрам и вечерам, выберите то время, которое подходит под ваше расписание. Главное — оставить какой-то промежуток времени между языками. Например, вы позанимались английским, потом уделили время личным делам, потом занялись французским.
- Разбивайте большие темы на несколько дней. Например, сегодня — изучение новых слов, чтение текстов и диалогов, завтра — изучение грамматических правил, их использование в речи.
- Практикуйте один речевой навык для двух языков в один день: сегодня — чтение, завтра — говорение, послезавтра — письмо, на четвертый день — аудирование. Два навыка сразу в двух языках будет сложно освоить за один день. Даже если у вас получится, то времени на достаточную тренировку навыков будет катастрофически мало, и желаемого результата вы не добьетесь.
Полезные советы для ваших занятий
- Не спешите ухватиться сразу за все. Латинская пословица гласит: “Festina lente” — торопись медленно. Никто не заставляет вас запоминать сотни слов в день и заучивать бесконечное число правил. Новый материал должен поступать равномерно.
- Составьте такое расписание, которое будет удобно только вам. Если у вас нет 30 минут в день, ничего страшного, пусть будет 10-15 минут, но они будут продуктивными. Если часа мало, занимайтесь больше. Все зависит от ваших сил и возможностей.
- Учите одни и те же слова на обоих языках, проходите одну и ту же тему по грамматике. Так вы сможете найти общие и различные черты двух языков. Сравните слово «приходить» во французском и испанском: venir /вёнир/ — venir /бэнир/. При изучении европейских языков многие слова будут повторяться лишь с разницей в произношении.
- Ищите похожие слова. Например, в английском очень много французских заимствований: beautiful, city, restaurant, literature, resume. То есть потенциально вы уже знаете много французских слов благодаря английскому. Этот прием принесет двойную пользу: вы запомните слова во французском и повторите их в английском.
- Уделите особое внимание базовым знаниям обоих языков, хорошо прорабатывайте все новые правила. Если какие-то слова или конструкции забылись, вернитесь назад и еще раз их повторите. В противном случае вы рискуете получить «кашу» в голове.
- Темп изучения для второго языка должен увеличиваться постепенно. Не бойтесь того, что новый язык учится медленно. Очень важный момент на начальном этапе изучения — понять, как язык работает, какая у него структура. Поэтому вам потребуется больше времени на запоминание новых правил.
- Самостоятельно учить язык всегда трудно, кто-то обязательно должен подсказывать, куда двигаться. Если вы чувствуете, что самому учить два языка слишком сложно, обратитесь за помощью к преподавателю. Он поможет «разложить все по полочкам».
- Изучение двух языков — долгий и трудоемкий процесс. Но отдыхать тоже надо. Сделайте 1-2 дня в неделю выходными.
- Выбирайте те языки, которые нравятся вам, тогда никакие сходства и различия помехой не станут. При желании все становится возможным. Если вы хотите изучать больше двух языков, можно воспользоваться визуальными и многоязычными словарями, такими как infovisual.info и pdictionary.com.
Подводя итог, можно с уверенностью сказать, что ответ на вопрос «как учить два языка одновременно» оказалось не так сложно найти. Самое главное — подобрать те способы и приемы, которые подойдут лично вам. Если следовать нашим рекомендациям, то обучение превратится в увлекательное путешествие.
© 2024 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.